Üldised äritingimused

Brite-Line Europe GmbH (seisuga märts 2024)

I.         Kohaldamisala

  1. Käesolevad üldised äritingimused (AGB) kehtivad – vt lõige 2 – kõikide – ka tulevaste – lepingute suhtes, mis on sõlmitud ettevõtete, avaliku õiguse juriidiliste isikute ja avaliku õiguse erifondidega tarnete ja muude teenuste osas, sealhulgas töölepingud ja asendamatute kaupade tarned. Need kehtivad ka kõikide tulevaste ärisuhete suhtes, isegi kui neid uuesti sõnaselgelt kokku ei lepita. Teise lepinguosalise (edaspidi: tellija) erinevad tingimused, mida me kirjalikult ei tunnusta, ei ole meie jaoks siduvad, isegi kui neile viidatakse tellimisdokumentides ja me ei ole neile üksikjuhtudel eraldi vastu vaielnud.
  2. Käesolevad üldised tingimused ei kehti, kui meie pakkumine esitatakse VOB/A või muu avaliku hankemenetluse raames.

II.       Lepingu sõlmimine

  1. Meie pakkumised on vabad ja mittesiduvad, välja arvatud juhul, kui oleme need selgesõnaliselt siduvaks nimetanud. Leping meiega loetakse sõlmituks alles siis, kui tellija võtab meie siduva pakkumise tingimusteta vastu või kui ta saab meilt kirjaliku tellimuse kinnituse või kui me alustame tarnimist või teenuse osutamist. Kui me väljastame kirjaliku tellimuse kinnituse, on see lepingu sisu ja ulatuse suhtes määrav, kui ei ole selgesõnaliselt kokku lepitud teisiti.
  2. Kõik tellija ja meie vahel lepingu täitmise, täiendamise ja/või muutmise kohta sõlmitud kokkulepped on siduvad ainult siis, kui need on sõlmitud või kinnitatud kirjalikult.
  3. Prospektis esitatud andmed, näidised või proovid ei kujuta endast kvaliteedi- ega kestvuse garantiid, kui ei ole selgesõnaliselt kirjalikult kokku lepitud.
  4. Meil on õigus omandi-, autori- ja muudele kaitseõigustele kõikide jooniste, arvutuste, jooniste ja muude dokumentide suhtes. Tellija võib neid edastada kolmandatele isikutele ainult meie kirjaliku nõusolekuga, sõltumata sellest, kas me oleme need märkinud konfidentsiaalseteks.

III.     Hinnad

  1. Kehtivad lepingu sõlmimisel kokkulepitud hinnad ja tingimused. Tegemist on netohindadega, millele lisandub arve esitamise päeval kehtiv käibemaks või vastav võrreldav maks (nt käibemaks).
  2. Kui ei ole kokku lepitud teisiti, kehtivad hinnad tootmisettevõttest või ladustamiskohast, välja arvatud pakend, transport, postikulu, kindlustus, mahalaadimine ja paigaldamine, eksporditarnete puhul tollimaksud, tasud ja muud riiklikud maksud.

    Kuna me hangime kaupa erinevatest tootmisettevõtetest või ladustamiskohtadest, võivad hinnad üksikjuhtudel erineda. Konkreetsed andmed saate meilt nõudmisel.
  3. Terase ja energia ostuhindade võimalike kõikumiste tõttu jätame endale õiguse kohandada kokkulepitud hindu terast sisaldavate või sellest sõltuvate toodete puhul mõistliku äranägemise järgi. Hinna kohandamine toimub, võttes arvesse tõendatavaid kulude muutusi toorterase ja energia valdkonnas, mis mõjutavad otseselt toodete tootmist või tarnimist. Selleks kohaldame järgmisi kriteeriume:

    Kui terase hinnad on Fastmarkets Index HRC domestic Northern Europe (
    www.fastmarkets.com) kohaselt muutunud pärast lepingu sõlmimist rohkem kui 10 %, võime tellijale kirjaliku avaldusega enne tarne algust (kauba üleandmine transpordiettevõttele, raam- või järel tellimuste puhul järgmise tarne kauba üleandmine transpordiettevõttele) nõuda tasu kohandamist, st juba teostatud tarnete puhul hinna korrigeerimist ei toimu. Korrigeerimise suurus peab vastama indeksile ja arvestama võimalikke kulude kompenseerimisi teistes valdkondades, nt elektrienergia ostukulud.

IV.     Maksetingimused

  1. Kui ei ole kokku lepitud teisiti või meie arvetel märgitud, tuleb nõue tasuda 30 kalendripäeva jooksul pärast tarnimist ilma allahindluseta. Maksetähtaja määrab meile laekumise kuupäev. Maksetega seotud kulud kannab tellija.

    Makse tšekiga on välistatud, kui seda ei ole eraldi kokku lepitud. Sel juhul loetakse makse sooritatuks alles siis, kui tšekk on lunastatud.

    Skonto mahaarvamine on lubatud ainult eraldi kirjaliku kokkuleppe alusel.
  2. Makseviivituse korral on tellija kohustatud maksma viivitusintressi seadusjärgses suuruses, kui me ei tõenda tellijale suuremat kahju.
  3. Tellijal on õigus tasaarveldusele ainult juhul, kui vastunõuded on õiguslikult kehtestatud, meie poolt tunnustatud või vaieldamatud. Tellijal on õigus kasutada kinnipidamisõigust ainult juhul, kui tema vastunõue põhineb samal lepingulisel suhtel.

V.      Tarne ja tarneaeg

  1. Kui ei ole teisiti kokku lepitud, viitavad tarnekuupäevad või -tähtajad kauba saatmise või kättesaamise kuupäevale. Kui neid ei ole sõnaselgelt siduvaks kokku lepitud, on tarnekuupäevad või -tähtajad alati ligikaudsed. Meie poolt märgitud tarne tähtaeg algab alles siis, kui tehnilised küsimused on selgitatud. Kui mittesiduvat tarnekuupäeva ei ole võimalik järgida, peab tellija määrama tarneks mõistliku täiendava tähtaja vähemalt 3 nädalat.
  2. Kui alusleping on fikseeritud tehing § 286 lõike 2 nr 4 BGB või § 376 HGB tähenduses, vastutame me seaduslike sätete kohaselt. Sama kehtib, kui tellija on meie süül tekkinud tarneviivituse tõttu õigustatud väitma, et tal puudub edasine huvi lepingu täitmise vastu. Sellisel juhul piirdub meie vastutus etteaimatava, tüüpiliselt esineva kahjuga, kui tarneviivitus ei tulene meie poolt põhjustatud lepingurikkumisest, mille eest vastutavad meie esindajad või täitjad.

    Kui me eespool nimetatud tingimuste täitmisega viivitame ja tellijale tekib sellest kahju, piirdub see 0,5%ga iga täisnädala kohta, kuid kokku maksimaalselt 5%ga kogu tarnimise väärtusest, mida meie süül tekkinud viivitusest tingituna ei ole võimalik õigeaegselt või lepingujärgselt kasutada.

    See vastutuse piirang kehtib ka seaduslike sätete alusel esitatud kahjunõuete, puuduliku täitmise ja/või asjatute kulutuste hüvitamise nõuete suhtes.

    Vastutuse piirang ei kehti kahjude puhul, mis põhinevad raskel hooletusel või tahtlikul kohustuste rikkumisel, ega kahjude puhul, mis tulenevad süülisest elu, keha või tervise kahjustamisest.

    Edasine vastutus meie poolt põhjustatud tarneviivitusest on välistatud. Tellija muud seadusjärgsed nõuded ja õigused, mis tal on lisaks kahju hüvitamise nõudele meie poolt põhjustatud tarneviivitusest, jäävad puutumata.
  3. Vääramatu jõu korral on asjaomane lepinguosaline vabastatud kohustusest tarnida või vastu võtta tarnet selle mõju kestuse ja ulatuse ulatuses. Vääramatu jõud on iga sündmus, mis jääb asjaomase lepinguosalise mõjusfääri väljapoole ja mis takistab tal täielikult või osaliselt oma kohustuste täitmist, sealhulgas tulekahjud, üleujutused, streigid ja seaduslikud töösulud, ootamatult tekkinud pandeemiad või epideemiad ning tema süüta tööhäired või ametiasutuste korraldused. Müüja tarnijate varustamisraskused ja muud teenuse osutamise häired loetakse vääramatuks jõuks ainult juhul, kui tarnija on omakorda takistatud oma kohustuste täitmisest lõike 1 kohase sündmuse tõttu.

    Asjaomane lepinguosaline teavitab teist lepinguosalist viivitamatult vääramatu jõu tekkimisest ja lõppemisest ning teeb oma parima, et vääramatu jõud kõrvaldada ja selle mõju võimalikult piiratud hoida.

    Võimatu jõu esinemise korral lepivad lepinguosalised kokku edasises tegevuses ja otsustavad, kas pärast võimatu jõu lõppemist tuleb selle aja jooksul tarnimata jäänud tooted hiljem tarnida. Sellest hoolimata on igal lepinguosalusel õigus asjaomastest tellimustest (osaliselt) taganeda, kui võimatu jõud kestab kauem kui kaheksa (8) nädalat alates kokkulepitud tarnetähtajast. See ei puuduta juba tarnitud kaupa.

    Kummagi lepinguosalise õigus lõpetada leping olulise põhjuse tõttu pikaajalise vääramatu jõu korral jääb muutumatuks.
  4. Meil on õigus teha osalisi tarneid ja osalisi teenuseid igal ajal, kui see on tellijale mõistlik.

VI.     Ohutuse üleminek/saatmine/pakendamine

  1. Laadimine ja saatmine toimuvad kindlustamata tellija riskil. Tellija erisoovidest tulenevad lisakulud kannab tellija. Kaupade hävimise, kaotamise või kahjustumise risk läheb üle tellijale nende saatmisel tootja tehastest/ladudest või tellija poolt äraviimisel nende valmisolekule. Kui erandkorras on kokku lepitud tarnimine ehitusplatsile, peab see olema selgesõnaliselt ja kirjalikult fikseeritud.
  2. Me ei võta tagasi transpordimaterjale ega muid pakendeid vastavalt pakendite määrusele, välja arvatud kaubaalused. Tellija peab pakendite kõrvaldamise eest ise oma kulul hoolitsema.
  3. Tellija soovi ja kulul kindlustame tarne transpordikindlustusega.

VII.   Garantii

  1. Tellijal on õigus esitada pretensioone puuduste kohta ainult juhul, kui ta on kontrollinud tarnitud kauba silmnähtavate puuduste suhtes, mis keskmisele kliendile on kohe märgatavad, ja teavitanud meid sellest viivitamatult (8 päeva jooksul).
  2. Puudustega seotud nõuded peab tellija esitama kirjalikult, nimetades kõik tuvastatud puudused ja märkides asjaolud, mille käigus need ilmnesid.
  3. Õigustatud puuduste korral oleme kohustatud täitma täiendavaid kohustusi, välja arvatud tellija õigus lepingust taganeda või hinda alandada (hinna alandamine), välja arvatud juhul, kui meil on seaduslike sätete alusel õigus täiendavate kohustuste täitmisest keelduda. Tellija peab meile andma täiendavate kohustuste täitmiseks mõistliku tähtaja. Järeltäitmine võib meie valikul toimuda puuduse kõrvaldamise (parandamine) või uue kauba tarnimise teel. Puuduse kõrvaldamise korral kanname vajalikud kulud, kui need ei suurene seetõttu, et lepingu objekt asub tellija asukohast erinevas kohas.
  4. Puudusteta kauba järelkättetoimetamise korral ei kanna me puuduliku kauba demonteerimise ja äraveo kulusid ega asendusena tarnitud uue kauba paigaldamise kulusid.
  5. Kui täitmise parandamine on ebaõnnestunud, võib tellija oma valikul nõuda ostuhinna alandamist (vähendamist) või lepingust taganemist. Parandamine loetakse ebaõnnestunuks teise ebaõnnestunud katse järel, kui lepingu objekti tõttu ei ole edasised parandamiskatsed asjakohased ja tellijale mõistlikud. Tellija võib puuduse tõttu kahjuhüvitist nõuda järgmistel tingimustel ainult juhul, kui täitmine on ebaõnnestunud. Tellija õigus nõuda täiendavat kahjuhüvitist järgmistel tingimustel jääb sellest puutumata.

VIII. Vastutus

  1. Me vastutame kahju hüvitamise eest ainult vastavalt käesolevatele tingimustele. Põhimõtteliselt vastutame

    - tahtliku või raske hooletuse eest ning
    - iga olulise lepingulise kohustuse süülise rikkumise eest

    Olulised lepingukohustused on sellised lepingukohustused, mille täitmine võimaldab üldse vastava lepingu nõuetekohast täitmist ja mille täitmisele lepingupartner regulaarselt loodab ja võib loota. Lihtsa hooletuse tõttu olulise lepingukohustuse rikkumise korral on meie vastutus piiratud kahjuga, mis on asjaomase tehingu laadi järgi etteaimatav ja tüüpiline.
  2. Lepingule tüüpilise ettenähtavuse korral on meie vastutus lihtsa hooletuse tõttu olulise lepingukohustuse rikkumise korral piiratud 50% vastava lepingutasuga kahjujuhtumi kohta, kusjuures vastutus kõigi lepinguga seotud lihtsa hooletuse tõttu tekkinud kahjude eest on piiratud maksimumsummaga 500 000,00 eurot.
  3. Vastutus elu, keha või tervise kahjustamise eest ning vastutus tootevastutuse seaduse alusel jääb muutumatuks.
  4. Kui eespool nimetatud sätete kohaselt on meie vastutus kahju hüvitamise eest välistatud või piiratud, kehtib see ka meie organite, töötajate ja muude töötajate, esindajate ja täitmisabite isikliku vastutuse suhtes ning kehtib ka õigusvastase teo eest seadusjärgse vastutuse suhtes.
  5. Tellija õigus lepingust taganeda meie süüta kohustuse rikkumise tõttu, mis ei seisne ostetud kauba või töö puuduses, on välistatud.

IX.     Aegumine

  1. Tellija puudustega seotud nõuded aeguvad ühe aasta möödudes seadusjärgse aegumistähtaja algusest. Erandiks on nõuded vastavalt § 438 lõikele 1 nr 1, 2; 634a lõikele 1 nr 2 BGB.
  2. Muud tellija lepingulised nõuded, kui tellija on ettevõtja, aeguvad ühe aasta möödudes alates seadusjärgse aegumistähtaja algusest.
  3. Eespool nimetatud sätted ei mõjuta seadusjärgseid aegumistähtaegu järgmistel juhtudel:
  • kahju eest, mis on tekkinud elu, tervise või kehalise puutumatuse rikkumise tõttu;
  • muude kahjude puhul, mis tulenevad meie, meie seaduslike esindajate või täitmisabistajate tahtlikust või raske hooletuse tõttu kohustuste rikkumisest;
  • tellija õigus lepingust taganeda, kui me oleme rikkunud kohustust, mis ei ole seotud ostetud kauba või töö puudusega;
  • nõuete puhul, mis tulenevad puuduse kuritahtlikust varjamisest ja kvaliteedigarantiist;

    nõuete eest kulude hüvitamiseks vastavalt § 445a lõikele 1 BGB;
  • kahju hüvitamise nõuded vastavalt tootevastutuse seadusele.

X.      Omandiõiguse säilitamine

  1. Kuni kõikide meie praeguste või tulevaste nõuete täitmiseni jääb tarnitud kaup (omandiõiguse säilitamine) meie omandisse.
  2. Tellija on kohustatud hoidma varuõigusega kaupa hoolikalt. Vajalikud hooldus- ja kontrollitööd peab tellija tegema õigeaegselt oma kulul.
  3. Kui kolmandad isikud arestivad reservkauba, on tellija kohustatud viitama meie omandiõigusele ja teatama meile arestimisest viivitamatult kirjalikult.
  4. Tellija on õigustatud müüma reservkauba nõuetekohaselt äritegevuses, kui ta ei ole maksetega hilinenud. Pandimine või tagatiseks üleandmine on keelatud. Edasimüügi korral loovutab tellija meile juba praegu meie nõude tagatiseks sellest tulenevad nõuded ostja vastu.

    Me volitame tellijat meile loovutatud nõudeid oma nimel ja meie arvel sisse nõudma. Sissenõudmisvolitust võib igal ajal tühistada, kui tellija ei täida nõuetekohaselt oma maksekohustusi. Kui me tühistame sissenõudmisvolituse, on tellija kohustatud võlgnikke nõude loovutamisest teavitama. Tellija ei ole volitatud loovutama seda nõuet ka nõude sissenõudmise eesmärgil faktooringu teel, välja arvatud juhul, kui samal ajal kehtestatakse faktooringuettevõtja kohustus maksta meile vahetult vastutasu nõuete summas, kuni meil on tellija vastu veel nõudeid.
  5. Tellija on õigustatud kasutama ja töötlema reservkauba nõuetekohases äritegevuses ning müüma uut kaupa nõuetekohases äritegevuses. Kui tellija töötleb reservkaupa, toimub töötlemine meie nimel ja meie arvel. Me omandame uue kauba vahetu omandiõiguse. Kui töötlemine toimub mitme omaniku materjalidest, omandame me kaasomandiõiguse uuele esemele vastavalt reservkauba väärtusele. Kui tellija omandab omandiõiguse või kaasomandiõiguse uuele esemele, annab tellija oma omandiõiguse või kaasomandiõiguse uuele esemele üle tingimusel, et ostuhind on meile täielikult tasutud.
  6. Kui reservkauba ühendatakse või segatakse tellija muude asjadega ja tellija asi on peamine asi, annab tellija meile ühisomandiõiguse peamise asja suhtes vastavalt reservkauba väärtusele tingimusel, et ostuhind on täielikult tasutud. Kui tellija ( ) müüb uue eseme või ühendamise või segamise tulemusel tekkinud eseme, loovutab tellija meile juba praegu ostuhinna nõude tagamiseks talle selle eseme ostja vastu kuuluv nõue. Juhul, kui oleme omandanud kaasomandiõiguse sellele esemele, loovutab tellija meile nõude proportsionaalselt kaasomandiõiguse väärtusele.
  7. Kui tellija rikub lepingut, nt makseviivitus, on meil pärast mõistliku tähtaja seadmist õigus lepingust taganeda ja nõuda reservkauba tagastamist.

XI.     Täitmiskoht/kohtualluvus/kohaldatav õigus

  1. Täitmiskoht ja ainus kohtualluvus ärisuhetest tulenevate nõuete (sh tšekkide ja vekslite hagi) puhul kaupmeeste ja avaliku õiguse juriidiliste isikute suhtes on Montabaur.
  2. Piiriüleste tarnete puhul on Montabaur ainus kohtualluvuskoht kõikide lepingulisest suhtest tulenevate vaidluste lahendamiseks (artikkel 25 määrus (EL) nr 1215/2012). Meil on siiski õigus esitada hagi tellija üldise kohtualluvuskohtu vastu või pöörduda mis tahes muu kohtu poole, mis on pädev määruse (EL) nr 1215/2012 alusel.
  3. Lepingupoolte vahelised suhted reguleeritakse ainult Saksamaa Liitvabariigi õiguse alusel; ÜRO rahvusvahelise kaubanduse konventsiooni (CISG) kohaldamine on välistatud. Meil on siiski õigus kaevata tellija kohtusse mis tahes muus kohtus, mis on seaduse alusel pädev.

XII.   Lõppsätted

  1. Kui mõni käesoleva lepingu säte on või muutub kehtetuks, ei mõjuta see ülejäänud sätete õiguslikku kehtivust.
  2. Kõik meie varasemad tarnete ja teenuste üldised tingimused on käesolevaga kehtetuks tunnistatud.